Paul Éluard

1895-1952, Francia

Trad. Ada Trzeciakowska

Más lejos

Se sale por la ventana

Prisionero por la ventana
Otro mundo se gana
Un mundo donde imitan a la perfección
Lo bello el bien la verdad
Las pasiones ardiendo
Y la felicidad y tu prisión
Breve espacio…

Pero tus deseos tienen el color del viento

Collage propio

Tłum. Adam Ważyk

Jeszcze dalej

Wychodzi się przez okno
Więźniu przez okno
Dociera się do innego świata
Gdzie doskonale naśladują
Piękno dobro prawdę
Płomienne namiętności
I szczęście i twoje więzienie
Krótką przestrzeń

Ale twoje pragnienia mają kolor wiatru

PLUS LOIN

C’est par la fenêtre que l’on sort

Prisonnier c’est par la fenêtre 
Que l’on gagne un autre monde 
Un monde où l’on imite à la perfection
Le beau le bien la vérité
Les passions ardentes
Et le bonheur et ta prison
Bref espace …

Mais tes désirs ont la couleur du vent

Crea tu sitio web con WordPress.com
Primeros pasos
A %d blogueros les gusta esto: