1958 – , Polonia
Trad. Manel Bellmunt Serrano
***
En estos instantes el mar
pasa a través de un pez con un gemido
el cielo vuela
a través de un pájaro con un grito
y la selva virgen, entre alboroto, se revuelca
con el mamífero más menudo
en estos instantes mientras mientes.
***
w tej chwili morze
z jękiem przepływa przez rybę
niebo z krzykiem
przez ptaka przelatuje
a puszcza tarza się wrzaskiem
w najdrobniejszym ssaku
w tej chwili gdy kłamiesz.
Arte en vidrio de Christina Bothwell
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...
Autor: Ada Trzeciakowska
Profesora de Lengua y Literatura. Licenciada en Filología Hispánica por Universidad de Breslavia. Máster en Literatura Española e Hispanoamericana en el Departamento de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada en la Universidad de Salamanca, con el proyecto fin de máster dedicado al cine lírico. Doctoranda en la misma universidad con la investigación centrada en la retórica del cine ensayo. Recientemente ha participado en los seminarios Pedagogías de la creación: vías para la transmisión del arte cinematográfico dentro del Festival DocumentaMadrid. Formada en cine documental con Patricio Guzmán en el curso organizado por la Asociación del Cine Documental DOCMA. Ha publicado varios artículos relacionados con el lenguaje audiovisual del film-ensayo y realizado el proyecto de investigación Zamora en el cine documental a la luz de la antropología visual. Autora de videocreaciones, poesía, cartas y microensayos audiovisuales.
Lee todas las entradas de Ada Trzeciakowska