Howard Altmann

1963 – , Canadá/EE.UU.

Trad. Adam Gai

Ofrendas

A la noche le ofrecí una flor
y el cielo oscuro la aceptó
como tierra que acoge
la luz.

Al desierto le ofrecí una manzana
y las dunas la recibieron
como una boca que le habla
al viento.

A la instalación le ofrecí un árbol
y el museo lo plantó
como un hombre que ve
su lugar.

Al océano le ofrecí una semilla
y su cuerpo la disolvió
como tiempo que compone
una vida.

Tłum. Ada Trzeciakowska

Dary

Nocy ofiarowałem kwiat
a ciemne niebo uznało go
jak ziemia. która ugaszcza
światło.

Pustyni ofiarowałem jabłko
a wydmy przyjęły je
Jak usta, które mówią
do wiatru.

Instalacji ofiarowałem drzewo
a muzeum zasadziło je
jak człowiek, który dostrzega
swoje miejsce.

Oceanowi ofiarowałem ziarno
a jego ciało rozpuściło je
jak czas, z którego składa się
życie.

Fotogramas: 1. Dieu sait quoi Jean-Daniel Pollet 2, Pina de Wim Wenders 3. Foto de Denise Grünstein

Offerings

To the night I offered a flower
and the dark sky accepted it
like earth, bedding
for light.

To the desert I offered an apple
and the dunes received it
like a mouth, speaking
for wind.

To the installation I offered a tree
and the museum planted it
like a man, viewing
his place.

To the ocean I offered a seed
and its body dissolved it
like time, composing
a life.

Autor: Ada Trzeciakowska

Ada Trzeciakowska (Polonia, 1977). Hispanista, traductora y creadora audiovisual. Estudió Filología Hispánica en la Universidad de Breslavia; Máster en Investigación avanzada en literatura española e hispanoamericana en la Universidad de Salamanca, donde prepara su tesis doctoral dedicada al ensayo fílmico, género que practica como artista. En sus montajes pretende colisionar las capas visuales y textuales para hacer que surjan los significados latentes, con el método al que recurre el ensayo audiovisual. Trabaja con poemas y prosa poética. En paralelo, es autora del blog de traducciones de poesía adalirica.wordpress.com. Colabora con el portal literario mexicano Ablucionistas.com, con filmotecas, escribe reseñas, participa y conduce encuentros literarios.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s