Enrique Morón Morón

1942 – , España (Granada)

Amparo

La tristeza
puede con mi sonrisa en esa lucha
de mariposas frágiles
entre el sol y la sombra. Yo quisiera
que firmaran la paz
en un lugar que se llamase
melancolía.

Y así, de esa manera,
la sonrisa y la pena
podrían sobrevivir bajo aquel techo
donde habita el amparo.

Tłum. Ada Trzeciakowska

Ostoja

Smutek
pokonał mój uśmiech w tej walce
kruchych motyli
między słońcem i cieniem. Tak chciałbym
by zawarły pokój
w miejscu zwanym
melancholią.

Tym sposobem,
uśmiech i żal
żyłyby dalej
pod opieką ostoi.

Cuadros y montajes de Mark English (1933-2019, EE.UU)

Autor: Ada Trzeciakowska

Ada Trzeciakowska (Polonia, 1977). Hispanista, traductora y creadora audiovisual. Estudió Filología Hispánica en la Universidad de Breslavia; Máster en Investigación avanzada en literatura española e hispanoamericana en la Universidad de Salamanca, donde prepara su tesis doctoral dedicada al ensayo fílmico, género que practica como artista. En sus montajes pretende colisionar las capas visuales y textuales para hacer que surjan los significados latentes, con el método al que recurre el ensayo audiovisual. Trabaja con poemas y prosa poética. En paralelo, es autora del blog de traducciones de poesía adalirica.wordpress.com. Colabora con el portal literario mexicano Ablucionistas.com, con filmotecas, escribe reseñas, participa y conduce encuentros literarios.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s